كيف تحية الناس في اسبانيا والمكسيك

مؤلف: Sharon Miller
تاريخ الخلق: 21 كانون الثاني 2021
تاريخ التحديث: 24 شهر نوفمبر 2024
Anonim
لدي قض*يب حجمه كبير و أريد التعرف - شاهد ردة فعل الفتيات في شورع روسيا - مترجم
فيديو: لدي قض*يب حجمه كبير و أريد التعرف - شاهد ردة فعل الفتيات في شورع روسيا - مترجم

المحتوى

تستخدم كل دولة في العالم اللغة بطريقة مختلفة ومحددة. اللغة الإسبانية التي يتم التحدث بها في إسبانيا ، على سبيل المثال ، تختلف تمامًا عن تلك المستخدمة في قارة أمريكا اللاتينية. بلدان أمريكا اللاتينية نفسها لديها اختلافات كبيرة فيما بينها. وبالتالي ، يمكن أن تكون الكلمة الإسبانية في الأرجنتين مختلفة تمامًا في اللغة المحكية في المكسيك ، على سبيل المثال. هذا ناهيك عن الاختلافات الثقافية. تختلف طريقة تحية شخص ما في المكسيك عن طريقة تحية شخص ما في إسبانيا. إذا كنت ستسافر إلى أي من هذه البلدان ، فأنت بحاجة إلى معرفة القليل عن الثقافة واللغة المحلية. تعلم بعض الطرق لتحية الناس في المكسيك وإسبانيا.

الخطوة 1

في الأساس ، يمكن استخدام التحيات باللغة الإسبانية في كل من إسبانيا والمكسيك. هذا ينطبق على التحيات الأساسية. على سبيل المثال: "buenos días" (لكلمة "good morning") و "buenas tardes" (لـ "good day") و "buenas noches" (لـ "good night").


الخطوة 2

إذا قابلت شخصًا غريبًا في الشارع ، يمكنك ببساطة أن تقول "hola" (لكلمة "hi"). الانتباه إلى النطق. في "hola" ، الطريقة الصحيحة للنطق هي "hola".

الخطوه 3

من المهم أيضًا معرفة الأشكال المختلفة للعلاج. يتم استخدام "tú" (أي ما يعادل "أنت" باللغة البرتغالية) كشكل من أشكال المعاملة غير الرسمية التي تستهدف الشباب أو الذين تربطك بهم نوعًا من الحميمية. "Usted" (أي ما يعادل "سيدي" أو "سيدة") هو علاج رسمي أكثر ، يُشار إليه لكبار السن أو غير المعروفين.

الخطوة 4

لتسأل كيف حال شخص ما ، فقط قل "كيف حالك؟" ("كيف هي احوالك؟"). إذا سألك أحدهم هذا السؤال ، فإن إحدى طرق الإجابة عليه هي "todo bien" أو "estupendo" (أي ما يعادل "كل شيء عظيم" ، باللغة البرتغالية).

الخطوة الخامسة

لتحية كبار السن ، يكون الخيار الأفضل دائمًا هو اختيار الشخص المحترم: "كيف حالك؟" (تعادل البرتغالية "كيف حالك؟").

الخطوة 6

المصافحة عند التحية شائعة في كلا البلدين. من الشائع بين الأصدقاء الإسبان تقبيل كل خد عند تحية الناس من الجنس الآخر.


الخطوة 7

للوداع ، يستخدم كلا البلدين "hasta luego" (يعادل البرتغالي "أراك قريبًا") ، أو أشكاله المختلفة: "hasta mañana" أو "adiós" أو "hasta pronto".

الخطوة 8

كقاعدة عامة ، فإن الأمر يستحق المراهنة على الفطرة السليمة ، عندما يتعلق الأمر بتحية أشخاص من بلد آخر غير بلدنا. فقط استثمر في الود لتجنب المشاكل.