قائمة التعبيرات الاسكتلندية التقليدية

مؤلف: Sara Rhodes
تاريخ الخلق: 18 شهر فبراير 2021
تاريخ التحديث: 27 شهر نوفمبر 2024
Anonim
15 Must Try Foods to Eat in Scotland | Scottish Food List | Scottish Food Review
فيديو: 15 Must Try Foods to Eat in Scotland | Scottish Food List | Scottish Food Review

المحتوى

اللغة الاسكتلندية غنية بالعبارات والعبارات لوصف المواقف المختلفة. تختلف التعبيرات من منطقة إلى أخرى ، وبالتالي فإن ما يتم التحدث به عادة في شمال اسكتلندا لا يمكن فهمه دائمًا لأولئك الذين يعيشون في الجنوب. أنشأ روبرت بيرنز ، الشاعر الأكثر شهرة في اسكتلندا ، العديد من التعبيرات التي لا تزال تستخدم من قبل الاسكتلندي وغير الاسكتلندي. تشرح الكثير من التعبيرات الاسكتلندية التقليدية نفسها ، لكن بعضها يحتاج إلى ترجمتها.


تعكس التعبيرات الاسكتلندية الثقافة الغنية والمتنوعة في البلاد (كوكب المشتري / Photos.com / غيتي إيماجز)

"أولد لانج سين"

"Auld Lang Syne" هو اسم أغنية اسكتلندية شهيرة كتبها روبرت بيرنز. في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية ، عادة ما يغنيها الناس ليلة ليلة رأس السنة الجديدة. تستخدم الموسيقى أيضًا في نهاية الحفلات الاحتفالية مثل حفلات الزفاف. تمت ترجمته بالفعل بعدة طرق ، اثنتان منها: "مرت الأيام" و "منذ زمن طويل".

"Whit for Ye لن 'تذهب بواسطة Ye"

هذه العبارة تعني "مهما حدث ، فسوف يحدث". الاسكتلنديين لا يزالون يستخدمون هذا التعبير.أحد صيغ العبارة هو "مثقال ذرة لأنكم لن تتخطوا." العديد من الاسكتلنديين ينظرون إلى الحياة مع بعض القدرية ، والتعبير يرمز إلى هذا الموقف.

"أسود مثل صدرية إيرل أوف هيل"

تستخدم والدة الاسكتلندي هذه العبارة للإشارة إلى الأوساخ على ركبتي الأطفال أو لون ملابسهم بعد اللعب في الفناء.


"ما يصل إلى ارتفاع دوه"

يمكنك استخدام عبارة "Up to High Doh" عندما يكون شخص ما مضطربًا أو قلقًا أو قلقًا غير ضروري بشأن شيء ما. أصله غير مؤكد ، لكن من المحتمل أن يكون مرتبطًا بالمقياس الموسيقي ، حيث "أعلى درجة" هي أعلى درجة.

"Swither"

"Swither" هو مصطلح اسكتلندي يعني التردد أو التردد أو التجعيد. يرجع تاريخ المصطلح إلى القرن السادس عشر. على الرغم من أنه يستخدم عمومًا كفعل ، يمكن أيضًا استخدام كلمة "swither" كاسم للإشارة إلى حالة من التردد.

"Lang May Yer Lum Reek"

يستخدم الاسكتلنديون هذه الكلمة لتوصيل التمنيات الطيبة إلى صديق ، خاصة إذا كان قد انتقل إلى منزل جديد مؤخرًا. الترجمة المباشرة هي "اسمح للمدخنة بإطلاق الدخان لفترة طويلة" ، ولكن في الواقع ، فهذا يعني "أنك تعيش بشكل جيد ولعدة سنوات".

"أفضل مخططات الفئران والرجال عصابة الخلف Agley"

يأتي هذا التعبير من قصيدة روبرت بيرنز "إلى فأر ، حول إلقائها في عشها مع المحراث". إنه يترجم كـ "بغض النظر عن مقدار خطتك ، يمكن أن يحدث خطأ ما دائمًا."


"إنها براو ، بريشت ، مونليشت نيشت"

هذه العبارة تترجم إلى "ضوء القمر اليوم جميل ومشرق." نادرا ما يستخدم الاسكتلنديون هذا التعبير. قد يستخدمه بعض المعلمين لإظهار الصوت القوي "ch" الذي يمثل اللغة الاسكتلندية.