المحتوى
إذا كنت خريجًا برتغاليًا ، فستكون فرصك في اقتباس القصائد كثيرًا. يختلف اقتباس القصائد قليلاً عن معظم المصادر الأخرى ، لأنه بدلاً من اقتباس رقم صفحة النص ، ستقتبس الأسطر. يوفر الأسلوب الأكثر استخدامًا في الدراسات البرتغالية والأدبية إرشادات حول الاقتباس الصحيح في نص القصائد ، بالإضافة إلى إدراجها في صفحتها للأعمال المقتبس منها.
الخطوة 1
ضع العنوان في النص حتى يفهم القارئ القصيدة التي تشير إليها. يجب وضع العناوين بين علامات تنصيص. فمثلا:
في قصيدة "هنا في هذه بابل" المؤلف ...
الخطوة 2
اذكر الاسم الأخير للمؤلف والأسطر التي تشير إليها بين قوسين في النص. يجب أن يظهر هذا بعد اقتباس المصدر مباشرةً. فمثلا:
في قصيدة "Cá esta Babilónia" ، ينتقد المؤلف النبلاء "Cá ، في هذه المتاهة ، حيث يذهب طلب النبل والقيمة والمعرفة إلى أبواب Cobiça و Vileza" (Camões 9-11).
الخطوه 3
احذف اسم المؤلف من الاقتباس في النص إذا كان الاسم مذكورًا مسبقًا. في هذه الحالة ، اقتبس أرقام الأسطر فقط بين الأقواس. فمثلا:
في قصيدة "هنا في بابل" ، ينتقد كامو النبلاء "هنا ، في هذه المتاهة ، حيث نبل القيمة والمعرفة يسألان إلى أبواب الجشع والفيليزا" (9-11).
الخطوة 4
ضع القصيدة في صفحة الأعمال التي تم الاستشهاد بها وفقًا للنموذج التالي:
الاسم الأخير للمؤلف واسم المؤلف. "عنوان القصيدة". عنوان الكتاب (بخط مائل). اسم المحرر. مدينة النشر: الناشر ، سنة النشر. متوسط النشر.
فمثلا:
فاز دي كامويس ، لويز. "هنا في بابل هذه". السوناتات. جلوبو ، 2013. ساو باولو. طباعة.
إذا لم يتم تحرير الكتاب ، فما عليك سوى حذف قسم اسم الناشر. في هذه الحالة ، سيظهر الاقتباس على النحو التالي:
فاز دي كامويس ، لويز. "هنا في بابل هذه". Sonnets ، 2013. ساو باولو. طباعة.