المحتوى
تستخدم كل دولة في العالم اللغة بطريقة مختلفة وخاصة. اللغة الإسبانية المحكية في إسبانيا ، على سبيل المثال ، مختلفة تمامًا عن اللغة المنطوقة في قارة أمريكا اللاتينية. بلدان أمريكا اللاتينية نفسها لديها اختلافات كبيرة. وهكذا ، قد تكون الكلمة باللغة الإسبانية في الأرجنتين مختلفة تمامًا في اللغة المستخدمة في المكسيك ، على سبيل المثال. هذا ، ناهيك عن الاختلافات الثقافية. تختلف طريقة تحية شخص ما في المكسيك عن طريقة تحياتهم لبعضهم البعض في إسبانيا. إذا كنت ستسافر إلى أي من هذه البلدان ، فأنت بحاجة إلى معرفة القليل عن الثقافة واللغة المحلية. تعلم بعض الطرق لتحية الناس في المكسيك وإسبانيا.
الاتجاهات
تختلف طرق الترحيب من بلد إلى آخر (سيري ستافورد / الرؤية الرقمية / غيتي إيماجز)-
في الأساس ، يمكن استخدام تحيات باللغة الإسبانية في كل من إسبانيا والمكسيك. هذا ينطبق على مجاملات الأساسية. على سبيل المثال: "buenos días" ("صباح الخير") ، "buenas tardes" ("مساء الخير") و "buenas noches" ("مساء الخير").
-
إذا قابلت شخصًا غريبًا في الشارع ، يمكنك ببساطة قول "مرحبًا" ("مرحبًا"). راقب النطق. في "مرحبًا" ، الطريقة الصحيحة للنطق هي "مرحبًا".
-
من المهم أيضًا معرفة أشكال العلاج المختلفة. يتم استخدام "tú" (المكافئ لـ "أنت" باللغة البرتغالية) كشكل من أشكال العلاج غير الرسمي ، والذي يستهدف الشباب أو الذين لديك نوعًا من الألفة. "usted" (أي ما يعادل "señor" أو "señora") هو علاج أكثر رسمية ، ومناسبة لكبار السن أو مجهولين.
-
لتسأل كيف شخص ما ، فقط قل "كيف حالك؟" ("كيف حالك؟"). إذا طرح أحدهم هذا السؤال نيابةً عنك ، فأحد طرق الاستجابة هو "تودو بيين" أو "استوبندو" (أي ما يعادل "كل شيء رائع" باللغة البرتغالية).
-
لتحية كبار السن ، فإن الشخص المشار إليه هو دائمًا اختيار الشخص المحترم: "كيف حالك؟" (ما يعادل البرتغالية ل "كيف حالك؟").
-
المصافحة عند التحية شائعة في كلا البلدين. بالفعل بين الأصدقاء الإسبان ، من الشائع تقبيل كل خد عند استقبال أشخاص من الجنس الآخر.
-
وداعًا ، يستخدم كلا البلدين "hasta luego" (أي ما يعادل البرتغالية "hasta luego") أو أشكالهما المختلفة: "hasta mañana" أو "adiós" أو "hasta pronto".
-
كقاعدة عامة ، يجدر المراهنة على الفطرة السليمة ، عند تحية أشخاص من بلد آخر غير بلدنا. مجرد الاستثمار في الود ، لتجنب المشاكل.
نصائح
- بعض الاختلافات بين الإسبانية والأسبانية الإسبانية المستخدمة في أمريكا اللاتينية حان الوقت للرد على المكالمات الهاتفية. في إسبانيا ، عادةً ما يرد الأشخاص على الهاتف بـ "أخبرني!". بالفعل في المكسيك أو غيرها من بلدان أمريكا اللاتينية ، فإن الكلمة المستخدمة هي عادة "aló!" أو "مرحبا ، من يتحدث؟"
- في المكسيك ، يستخدم أحد أشكال التحية بين الأصدقاء المقربين كلمة "qué onda" (أي ما يعادل "e there" باللغة البرتغالية).
تحذير
- بشكل عام ، تميل الدول الأوروبية إلى الحفاظ على سلوك مسافة معينة بين الناس. لذلك ، من الشائع أن نرى أشخاصًا يتبادلون العناق والقبلات على وجوههم في بلدان لاتينية ، مثل المكسيك ، في إسبانيا أو في بلدان أوروبية أخرى.
ما تحتاجه
- أساسيات الإسبانية